For å unngå unødvendige misforståelser vil jeg i dette avsnittet klare oversettelse - For å unngå unødvendige misforståelser vil jeg i dette avsnittet klare engelsk hvordan å si

For å unngå unødvendige misforståel

For å unngå unødvendige misforståelser vil jeg i dette avsnittet klare opp i begreper og utrykk jeg bruker i beskrivelsene. Når jeg f. eks. skriver om venstre erme betyr det det venstre erme når en har på seg drakten. Det blir derfor motsatt av høyre og venstre på bildene. For teppet sin del må en tenke seg teppet slik det var oppsatt i veven. Venstre jarekant betyr derfor den kanten som er til venstre når en vever.
0/5000
Fra: -
Til: -
Resultater (engelsk) 1: [Kopiere]
Kopiert!
To avoid unnecessary confusion, I will in this section clear up in concepts and expressions I use in the descriptions. When I eg. writing about the left sleeve means that the left sleeve when a is wearing the suit. It is therefore the opposite of the right and left of the images. For the carpet its part a must imagine the carpet so it was bent in the weave. Left jarekant therefore means the edge that is to the left when a Weaver.
Som oversettes, vennligst vent...
Resultater (engelsk) 2:[Kopiere]
Kopiert!
To avoid unnecessary misunderstandings, I will in this section clear up concepts and expressions I use in the descriptions. When I f. Ex. writes on the left sleeve means that the left sleeve when one is wearing the suit. It is therefore the opposite of the left and right of the pictures. For its part, the carpet must imagine the carpet so it was erected in the weave. Left beam across therefore means the edge that is left when a weaver.
Som oversettes, vennligst vent...
Resultater (engelsk) 3:[Kopiere]
Kopiert!
To avoid unnecessary misunderstanding i want in this section clear up in concepts and expressions i use in the descriptions. When i for example, writing about left sleeve it means the left sleeve when a feature of his suit. It is therefore opposite to the right and left of the images. For the rug its part must a think the carpet so it was curious in loom.Left jarekant means therefore the edge that is to the left when a weaver.
Som oversettes, vennligst vent...
 
Andre språk
Oversettelse verktøyet støtte: Gjenkjenn språk, Kinesisk (tradisjonell), Klingon, Oriya, afrikaans, albansk, amharisk, arabisk, armensk, aserbajdsjansk, baskisk, bengali, bosnisk, bulgarsk, burmesisk, cebuano, chichewa, dansk, engelsk, esperanto, estisk, farsi, finsk, fransk, frisisk, galisisk, georgisk, gresk, gujarati, hausa, hawaiisk, hebraisk, hindi, hmong, hviterussisk, igbo, indonesisk, irsk, islandsk, italiensk, japansk, javanesisk, jiddisk, joruba, kannada, kasakhisk, katalansk, khmer, kinesisk, kinyarwanda, kirgisisk, koreansk, korsikansk, kreol (Haiti), kroatisk, kurdisk (kurmanji), laotisk, latin, latvisk, litauisk, luxembourgsk, madagassisk, makedonsk, malayalam, malayisk, maltesisk, maori, marathi, mongolsk, nederlandsk, nepalsk, norsk, pashto, polsk, portugisisk, punjabi, rumensk, russisk, samoansk, serbisk, shona, sindhi, singalesisk, skotsk gælisk, slovakisk, slovensk, somali, sotho, spansk, sundanesisk, svensk, swahili, tadsjikisk, tagalog, tamil, tatarisk, telugu, thai, tsjekkisk, turkmensk, tyrkisk, tysk, uigurisk, ukrainsk, ungarsk, urdu, usbekisk, vietnamesisk, walisisk, xhosa, zulu, Språk oversettelse.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: